A dream play
Det är förstås Strindbergs pjäs, men bearbetningen är ändå så genomgripande att den kan kallas ett bergmanverk.
Om texten
Det rör sig alltså om bearbetningen av 1970 års uppsättning. Texten översattes till engelska men gavs ut i Sverige. Den svenska bearbetningen är opublicerad (men finns i Ingmar Bergmans arkiv).
August Strindberg, A Dream Play: Adapted by Ingmar Bergman, Introduced and Translated from the Swedish by Michael Meyer, (Stockholm: Norstedts förlag, 1973).